"Tradução Doc Rossi" é uma obra pedagógica dedicada à técnica e à compreensão musical do alaúde, concebida como um percurso completo que vai desde as bases até as exigências da polifonia. Após uma prefácio e uma introdução, o método aborda os fundamentos indispensáveis: a afinação, a leitura em tablatura (tablatura francesa e tablatura italiana), os símbolos rítmicos, as dedilhadas, assim como conselhos práticos sobre as cordas, a montagem e os problemas de afinação.
Os capítulos centrais desenvolvem metodicamente a postura e a produção do som, detalhando o papel do braço, do antebraço e dos dedos, com foco na alternância e articulação (p e i, depois m-i e a combinação p-i-m). A mão esquerda não fica de fora: princípios gerais, coordenação, flexibilidade e estratégias para evitar tensões, com exercícios preparatórios e um trabalho focado nos deslizes e nas mudanças de posições (mesmo dedo, substituição, salto).
A progressão se fortalece com capítulos dedicados às escalas, aos exercícios para dois alaúdes (baixos obstinados, articulação, danças), depois à técnica da polifonia: passagens a duas vozes, peças contrapontísticas, trabalho a três vozes, acordes de quatro notas ou mais, uso do anelar (a), bem como acordes de cinco e seis sons. A obra também oferece um olhar musical sobre a escrita idiomática do alaúde, a evolução da técnica no século XVI, e conclui com elementos essenciais da prática de interpretação renascentista (ornamentação, qualidade do som, desigualdade rítmica) e do temperamento (mésotônico, igual).